Рыбус: «Мои слова некорректно переведены с польского на русский язык»

30.11.2021, 20:00

Защитник «Локомотива» Мацей Рыбус заявил об ошибках в переводе его интервью для польского издания Weszlo.

В частности, футболист рассказывал о влиянии Ральфа Рангника на тренировочный процесс команды, а также говорил о невысоком уровне сборной России.

«Мои слова переведены с польского на русский некорректно, и это тиражируется в российских СМИ. Я искренне размышляю о положении клуба и команды, но никогда не позволяю себе некорректные интонации.

Вся проблема в неграмотном переводе. Подчеркну, что всегда с уважением отношусь к главному тренеру и руководству «Локомотива».

Впереди стыковые матчи чемпионата мира между Россией и Польшей. Российским СМИ, наверное, предстоит много работы с публикациями на польском языке. Прошу быть внимательнее с переводом», – сказал Рыбус.

Поделитесь в социальных сетях:


Комментарии:

Наша группа VK
Свежие новости:
4.10.2022, 01:25

4.10.2022, 01:25

3.10.2022, 22:05

3.10.2022, 18:45

3.10.2022, 18:45

3.10.2022, 15:25

2.10.2022, 19:25

2.10.2022, 16:05

2.10.2022, 16:05

2.10.2022, 16:05

2.10.2022, 12:45

2.10.2022, 12:45

2.10.2022, 12:45

2.10.2022, 12:45

2.10.2022, 02:45