Рыбус: «Мои слова некорректно переведены с польского на русский язык»

30.11.2021, 20:00

Защитник «Локомотива» Мацей Рыбус заявил об ошибках в переводе его интервью для польского издания Weszlo.

В частности, футболист рассказывал о влиянии Ральфа Рангника на тренировочный процесс команды, а также говорил о невысоком уровне сборной России.

«Мои слова переведены с польского на русский некорректно, и это тиражируется в российских СМИ. Я искренне размышляю о положении клуба и команды, но никогда не позволяю себе некорректные интонации.

Вся проблема в неграмотном переводе. Подчеркну, что всегда с уважением отношусь к главному тренеру и руководству «Локомотива».

Впереди стыковые матчи чемпионата мира между Россией и Польшей. Российским СМИ, наверное, предстоит много работы с публикациями на польском языке. Прошу быть внимательнее с переводом», – сказал Рыбус.

Поделитесь в социальных сетях:


Комментарии:

Наша группа VK
Свежие новости:
28.1.2022, 20:50

27.1.2022, 18:10

26.1.2022, 22:05

26.1.2022, 22:05

26.1.2022, 15:25

26.1.2022, 02:05

24.1.2022, 13:20

23.1.2022, 04:00

22.1.2022, 21:20

22.1.2022, 21:20

22.1.2022, 18:00

22.1.2022, 14:40

22.1.2022, 01:20

21.1.2022, 15:20

20.1.2022, 22:40