Рыбус: «Мои слова некорректно переведены с польского на русский язык»

30.11.2021, 20:00

Защитник «Локомотива» Мацей Рыбус заявил об ошибках в переводе его интервью для польского издания Weszlo.

В частности, футболист рассказывал о влиянии Ральфа Рангника на тренировочный процесс команды, а также говорил о невысоком уровне сборной России.

«Мои слова переведены с польского на русский некорректно, и это тиражируется в российских СМИ. Я искренне размышляю о положении клуба и команды, но никогда не позволяю себе некорректные интонации.

Вся проблема в неграмотном переводе. Подчеркну, что всегда с уважением отношусь к главному тренеру и руководству «Локомотива».

Впереди стыковые матчи чемпионата мира между Россией и Польшей. Российским СМИ, наверное, предстоит много работы с публикациями на польском языке. Прошу быть внимательнее с переводом», – сказал Рыбус.

Поделитесь в социальных сетях:


Комментарии:

Наша группа VK
Свежие новости:
29.9.2023, 13:05

29.9.2023, 13:05

29.9.2023, 03:05

28.9.2023, 20:25

28.9.2023, 20:25

28.9.2023, 20:25

28.9.2023, 17:05

28.9.2023, 17:05

28.9.2023, 17:05

28.9.2023, 13:45

28.9.2023, 13:45

28.9.2023, 10:25

27.9.2023, 21:05

27.9.2023, 14:25

27.9.2023, 14:25